徐乃为
“斜”字的意义,是歪、偏、侧,不正、偏斜、倾侧,等等,启东方言中“斜”字全同普通话中词义与用法,就是韵母有区别:启东方言的基本读音为“xiá”,而普通话则读为“xié”;此两读音相比较,启东方言的读音保持了古音,倒是普通话的读音有了变化。这可从杜牧的七绝《山行》可以看出:“远上寒山石径斜,白云深处有人家。停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花”,七绝第一第二句不对仗,则首句要入韵,即“斜”与“家”、“花”同韵;表明韵母一定是“iá”。因此,《平水韵》中,“斜”是归入“下平六麻(má)”的。
说“xiá”是基本读音,是因为启东话中还有另外两个读音,韵母未变,声母变了,一个是“q”,读如“qiā”;另一是“j(浊声母)”,为“jiá浊”。例如,本方言中,房子歪斜倾侧了,即说“房子‘qiā’特了”;头不正的残疾,谓之“qiā头”。然而说到手脚残疾而不灵便,便谓之“jiá(浊)脚jiá(浊)手”。这些意思都是“歪斜”,韵都一样,声母只是“q”、“j”、“x”之间的转换,此三声母在本方言或普通话中常常互转:如“钱”字,钞票含义的读“qian”,姓氏时读“xian”;“将”有“jiang”与“qiang,如《将进酒》”两读音;“降”又有“jiang”与“xiang”两读音,这些都是j、q、x声母互转的显例。因此,那两个都表示歪斜意义的“qiā”与“jiá(浊)”,自然是“斜”字的另外读音。
但是,这个“斜”字,却不是本字。《说文解字》是这样说的:“从斗余聲,讀若荼。似嗟切”;“……凡以斗挹出之謂之斜。故字从斗。音轉義移。乃用爲邪。俗人乃以人之邪正作“邪”。……从斗,余聲。”那是说,“斜”的意义从盛物的器具“斗”来,“斗”中物挹出谓之“斜”。从斗中“挹物”须得侧其“斗”,有今“斜”义,因同气的“正邪”的“邪”,这样就赋予“斜”有如今的各种义项。
当然,这些只是前辈学者诸如许慎的理解。其实,“斜”是有本字的,这就是“笡”字。笡,古音即“qiā”,是形声字,由“且”得声,“且”在启东话中,正读“qiā”,启东有句文言性俗话“且(qiā)得再话”,这个“且(qiā)”显然是古音。笡,本是“牚子”,即“撑柱”、“斜柱”。“撑柱”的意思是,当主柱歪斜了,人们用辅佐的“撑柱”斜着撑住主柱,防止其倾倒。因此,《广韵》的解释是“斜逆也”。打一个比方:主柱向右倾斜10度,“笡”则在右侧向左倾斜10度,撑住主柱,不使倾倒,这叫“斜逆”,即反方向“斜”着支撑。“笡”字的偏旁是“竹字头”,表明是毛竹。主柱是木头,“撑柱”则用毛竹。于是,本意是“斜柱”的“笡”就有了“斜”的意义。至于许慎解释的由“气的正邪”,借用为“物的正斜”,也说得通。本文通过“笡”、“邪”、“斜”之间关系的疏通,使我们对文字的诞生,字义的引申,相互间的借假有了一个了解。