老钟
“生活”在普通话中,主要有生存、生命的延续,吃穿住行活动的总称,个人或家庭的经济状况等表意。这些表意在沙地方言中被“过日子”“过日脚(jia)”取代,而“生活”这个词却有更多的表意和指向。
1.活儿 工作
例⑴“谁的电话?”
“老李,他问问你那儿有没有生活,木工、泥工或杂工都可以,他想寻点生活做做。”
“哪个老李?”
“还不是你那个老乡么。”
例⑵“你这几天忙勿忙?”
“唉呀,整天忙得逗五逗六。”
“生活,生活是生出来咯,活是永远干不完的,你要学会放弃。你看前段时间你天天浇水抗旱,我懒得做,巧呀,昨晚一场大雨全解决了,真是懒人有懒福!”
2.吃功夫 费劲
例⑶这么多奖牌镜框要搬到五楼,上下爬楼梯,我看蛮吃生活咯,劳务费适当提高点,否则呒哈人高兴做个。
这里的“生活”,是吃功夫,费力,花工量大、不省力的意思。
3.暴力 揍人
例⑷这小子,手脚不干净,总喜欢捞捞搭搭,平时大家看在老乡的份上不跟他计较,今天,碰到“硬头”了,澡堂里顺手拿人家一副太阳镜,还诡辩说是捡的,结果一顿生活吃来要勿要,门牙也被打掉了一只(吃生活,意指受到暴力,挨揍)。
4.吃苦头 上当
例⑸张三这个人人哪,真不守信用,他先提出今天早一点到工地,结果呢,我早到了工地,他却迟迟勿来,钥匙在他那里,我进勿了工棚,在外面西北风里足足等了一个钟头,手脚都冻僵了,真是叫吃伊生活了。
例⑹昨晚老张拿来一副床铺架子,说是坐公共汽车不好带上车,要我明天电瓶车帮他带一带。我勿好推托,答应了,可没有料到,这东西份量不重,但架子大,勿好绑,一路上散了三次,绑了又绑,弄得我一身汗,还上班迟到了,真正叫吃足伊生活嘞。
例⑸⑹中的“吃生活”,既有吃苦头、费劲,又隐含上当的意思。
5.特指男女性事
例⑺“看看你今天那个样子,劲呢,力气呢,都到哪里去了。昨晚做生活咯,劲都给你老婆偷去了!”
“哪里呀,白天干活这么累,一到家洗个澡,喝两碗米白酒,倒下就睡死了,还那个生活嘞,那个“老生活”已个把月勿做了,哪像你们年轻人,整天想着做生活。
“做生活”“老生活”,沙地人特指男女性事。